Vous vous demandez comment ajouter de la profondeur à vos propos ? Voici un florilège de mots savants sélectionnés par Karine Dijoud dans sa chronique Et si on parlait français ? sur Radio Classique. Rassurez-vous, leur sens est très facile à comprendre, et vous pourrez les utiliser dans une conversation.
Commençons par un mot que l’on confond souvent avec circonvolution. Il s’agit de « circonlocution », tiré de circum, qui en latin signifie « autour », et locore, « je parle ». On peut le traduire par « parler autour », tourner autour du pot plutôt que dire les choses de manière directe.
Les jeunes utilisent souvent « aigri », un adjectif très ancien revenu à la mode. Pourquoi ne pas imaginer alors d’utiliser atrabilaire ? Il vient du latin atra, « noir » au féminin et de bilis, la bile. D’ailleurs le père de la médecine, Hippocrate, attribuait à la bile noir la fameuse « mélancolie ». Un mot qui vient du grec, et qui a exactement la même origine et le même sens que le mot atrabile.
Buffon évoquait le fiel des gens de lettres
Restons dans le même champ lexical avec le fiel. Au sens propre, il désigne la bile des animaux de boucherie ou de la volaille. Au sens figuré, c’est l’amertume qui s’accompagne de méchanceté. Buffon, auteur du 18e siècle, affirmait d’ailleurs : « entre eux, les gens de lettres se suffoquent d’encens ou s’inondent de fiel ». Et s’il n’y avait que les gens de lettres !
A lire aussi
Cette histoire d’encens à laquelle Buffon fait allusion m’évoque pour finir un terme rare, mais qui trouverait aussi facilement sa place dans notre vocabulaire. C’est le mot thuriféraire. Il désigne un porteur d’encens dans la liturgie romaine. Ce mot vient du latin thus qui signifie l’encens, et du verbe fero : « je porte » . Au sens figuré, c’est une personne qui fait des louanges excessives. Ce mot est un synonyme de flagorneur ou de flatteur.
Karine Dijoud
Retrouvez la chronique Et si on parlait français ? Avec l’Académie française